This raised our attention to the fact of how much we rely on language to convey meaning, and that if we don’t have a shared understanding, it’s harder to work together and collaborate creatively. Even the creative collaboration has its own language. Just as the scientists arrive with their own lexicon, so do we facilitators. We’ve learned, over time, that the syntax of our métier has been crafted to aide innovation. By using our language deliberately, we can be induce more creative responses.
Posts Tagged "climate"
A Sandpit or an Ideas Lab collects academics from a range of disciplines and mix them around, working in groups to solve a problem or develop ideas for research. It smacks of just what an extravert will love: conversations with strangers, moving chairs a lot, making presentations in front of a group. But just the idea of being in a meeting room with 25 other people for five days can be enough to discourage an introvert from applying to attend, let alone the idea of having to interact with a large group all week.
If there is a revolving group of strangers who come and go and stand on the side of the room and watch and listen – and chat amongst themselves – it’s a bit unnerving for the participants, who start to feel in a fishbowl and get self-conscious, which effects their ability to express themselves freely. It’s remarkable how our process will help people will begin to trust each other and take intellectual risks. The presence of an observer can thwart that, instantly, unraveling the trust that we’ve spent two days building.
KI’s Sandpits and Ideas Labs are very intense and immersive, bringing together people of diverse backgrounds and disciplines in order to generate ideas for radically novel research proposals. KI has developed a process that helps these extreme ideas emerge, but there’s another very important component to the success of these workshops: the collection of participants in the room. Here’s how we counsel our clients to organize a group for one of these events.
Graphic recording (also called graphic facilitation) requires a number of talents: artistry, certainly. You have to be able to draw. You also have to be able to listen and synthesize. It’s not far from a simultaneous language translator or sign-language interpreter; you have to be able to listen and translate – in this case from words to images – at the same time.